Product SiteDocumentation Site

5.2. المعلومات الفوقية للحزمة

The Debian package is not only an archive of files intended for installation. It is part of a larger whole and describes its relationship with other Debian packages (requisites, dependencies, conflicts, suggestions). It also provides scripts that enable the execution of commands at different stages in the package's lifecycle (installation, upgrade, removal). These data are used by the package management tools but are not part of the packaged software; they are, within the package, what is called its “meta-information” (information about other information).

5.2.1. وصف: الملف control

This file uses a structure similar to email headers (as defined by RFC 2822) and is fully described in the Debian Policy and the manual pages deb-control(5) and deb822(5).
For example, for apt, the control file looks like the following:
$ apt-cache show apt
Package: apt
Version: 1.8.2
Installed-Size: 4064
Maintainer: APT Development Team <deity@lists.debian.org>
Architecture: amd64
Replaces: apt-transport-https (<< 1.5~alpha4~), apt-utils (<< 1.3~exp2~)
Provides: apt-transport-https (= 1.8.2)
Depends: adduser, gpgv | gpgv2 | gpgv1, debian-archive-keyring, libapt-pkg5.0 (>= 1.7.0~alpha3~), libc6 (>= 2.15), libgcc1 (>= 1:3.0), libgnutls30 (>= 3.6.6), libseccomp2 (>= 1.0.1), libstdc++6 (>= 5.2)
Recommends: ca-certificates
Suggests: apt-doc, aptitude | synaptic | wajig, dpkg-dev (>= 1.17.2), gnupg | gnupg2 | gnupg1, powermgmt-base
Breaks: apt-transport-https (<< 1.5~alpha4~), apt-utils (<< 1.3~exp2~), aptitude (<< 0.8.10)
Description-en: commandline package manager
 This package provides commandline tools for searching and
 managing as well as querying information about packages
 as a low-level access to all features of the libapt-pkg library.
 .
 These include:
  * apt-get for retrieval of packages and information about them
    from authenticated sources and for installation, upgrade and
    removal of packages together with their dependencies
  * apt-cache for querying available information about installed
    as well as installable packages
  * apt-cdrom to use removable media as a source for packages
  * apt-config as an interface to the configuration settings
  * apt-key as an interface to manage authentication keys
Description-md5: 9fb97a88cb7383934ef963352b53b4a7
Tag: admin::package-management, devel::lang:ruby, hardware::storage,
 hardware::storage:cd, implemented-in::c++, implemented-in::perl,
 implemented-in::ruby, interface::commandline, network::client,
 protocol::ftp, protocol::http, protocol::ipv6, role::program,
 scope::application, scope::utility, suite::debian, use::downloading,
 use::organizing, use::playing, use::searching, works-with-format::html,
 works-with::audio, works-with::software:package, works-with::text
Section: admin
Priority: required
Filename: pool/main/a/apt/apt_1.8.2_amd64.deb
Size: 1418108
MD5sum: 0e80dedab6ec1e66a8f6c15f1925d2d3
SHA256: 80e9600822c4943106593ca5b0ec75d5aafa74c6130ba1071b013c42c507475e

5.2.1.1. الاعتماديات: حقل Depends

The dependencies are defined in the Depends field in the package header. It is a list of conditions to be met for the package to work correctly. This information is used by tools such as apt in order to install the required libraries, tools, drivers, etc. in appropriate versions fulfilling the dependencies of the package to be installed. For each dependency, it is possible to restrict the range of versions that meet that condition. In other words, it is possible to express the fact that we need the package libc6 in a version equal to or greater than “2.15” (written “libc6 (>= 2.15)”). Version comparison operators are as follows:
  • <<: أقل من؛
  • <=: أقل من أو يساوي؛
  • =: يساوي (لاحظ أن ”2.6.1“ لا يساوي ”2.6.1-1‎“)؛
  • >=: أكبر من أو يساوي؛
  • >>: أكبر من؛
In a list of conditions to be met, the comma serves as a separator. It must be interpreted as a logical “and”. In conditions, the vertical bar (“|”) expresses a logical “or” (it is an inclusive “or”, not an exclusive “either/or”). Carrying greater priority than “and”, it can be used as many times as necessary. Thus, the dependency “(A or B) and C” is written A | B, C. In contrast, the expression “A or (B and C)” should be written as “(A or B) and (A or C)”, since the Depends field does not tolerate parentheses that change the order of priorities between the logical operators “or” and “and”. It would thus be written A | B, A | C.
نظام الاعتماديات وسيلة جيدة لضمان عمل البرنامج، لكن له استخدام آخر عبر ”الحزم الفوقية“. هذه الحزم هي حزم فارغة تُعرّف فقط اعتماديات. وهي تُسهِّل تثبيت مجموعة مترابطة من البرامج التي يختارها مشرف الحزمة الفوقية مسبقاً؛ بالتالي، سيثبت الأمر apt install meta-package جميع هذه البرامج آلياً باستخدام اعتماديات الحزمة الفوقية. الحزم gnome، و kde-full و linux-image-amd64 هي أمثلة عن الحزم الفوقية.

5.2.1.2. تضارب: حقل Conflicts

The Conflicts field indicates when a package cannot be installed simultaneously with another. The most common reasons for this are that both packages include a file of the same name and path, or provide the same service on the same TCP port, or would hinder each other's operation.
يرفض dpkg تثبيت حزمة تتعارض مع حزمة مثبتة سابقاً، إلا إذا كانت الحزمة الجديدة تبين أنها ”تستبدل“ الحزمة المثبتة، في تلك الحالة، يختار dpkg استبدال الحزمة القديمة بالجديدة. أما apt فتتبع إرشاداتك دوماً: إذا اخترت تثبيت حزمة جديدة، سوف تعرض عليك تلقائياً إزالة الحزمة التي تسبب مشكلة.

5.2.1.3. عدم التوافق: حقل Breaks

تأثير الحقل Breaks يشبه تأثير الحقل Conflicts، لكن له معنى خاص. يشير هذا الحقل إلى أن تثبيت الحزمة سوف ”يعطب“ حزمة أخرى (أو نسخة محددة منها). عموماً، هذا النوع من عدم التوافق بين الحزم انتقالي، وغالباً ما تحدد علاقة Breaks الإصدارات غير المتوافقة فيما بينها.
يرفض dpkg تثبيت حزمة تعطب حزمة مثبتة مسبقاً، أما apt فتحاول حل المشكلة بتحديث الحزمة التي كانت ستتعطل إلى إصدار أحدث (الذي يفترض أنه قد أُصلِح، وأنه قد عاد متوافقاً من جديد).
يحدث هذا النوع من الحالات في حال صدور تحديثات بدون توافق عكسي: هذا ما يحدث عندما لا تتوافق النسخة الجديدة مع النسخة القديمة، وتسبب أعطالاً في برامج أخرى ما لم تتخذ الاحتياطات المناسبة. يستخدم الحقل Breaks لمنع المستخدم من الخوض في هذه المشاكل.

5.2.1.4. العناصر المقدَّمة: حقل Provides

يقدم هذا الحقل مفهوم ”الحزمة الظاهرية“. لهذا الحقل أدوار عديدة، لكن اثنين منها لهما أهمية خاصة. يتمثل الدور الأول في استخدام الحزمة الظاهرية لربطها مع خدمة عامة (الحزمة ”توفر provides“ الخدمة). أما الدور الثاني فهو أن هذا الحقل يشير إلى أن الحزمة تستبدل حزمة أخرى بالكامل، وأنها تستطيع أيضاً تلبية اعتماديات الحزم التي تعتمد على الحزمة المُستَبدَلَة. بالتالي، يمكن إنشاء حزمة بديلة دون الاضطرار لاستخدام اسم الحزمة نفسه.
5.2.1.4.1. تقديم ”خدمة“
دعنا نناقش الحالة الأولى بتفصيل أكثر من خلال مثال: نقول أن جميع مخدمات البريد الإلكتروني، مثل postfix أو sendmail ”تُقدِّم“ الحزمة الظاهرية mail-transport-agent. بالتالي، أي حزمة تحتاج هذه الخدمة (مثل برامج إدارة قوائم بريدية، مثل smartlist أو sympa) تصرح ببساطة أنها تحتاج mail-transport-agent في اعتمادياتها بدلاً من تحديد قائمة طويلة وغير كاملة للحلول الممكنة (مثل postfix‏ | sendmail‏ | exim4 | …). بالإضافة لذلك، لا فائدة من تثبيت مخدمي بريد إلكتروني على نفس الجهاز، ولذلك تصرح كل واحدة من هذه الحزم عن تعارض مع الحزمة الظاهرية mail-transport-agent. يتجاهل النظام تعارض الحزمة مع نفسها، لكن هذه التقنية تمنع تثبيت أكثر من مخدم بريد إلكتروني واحد على نفس الجهاز.
5.2.1.4.2. إبدال الحزم
The Provides field is also interesting when the content of a package is included in a larger package. For example, the libdigest-md5-perl Perl module was an optional module in Perl 5.6, and has been integrated as standard in Perl 5.8 (and later versions, such as 5.28 present in Buster). As such, the package perl has since version 5.8 declared Provides: libdigest-md5-perl so that the dependencies on this package are met if the user has Perl 5.8 (or newer). The libdigest-md5-perl package itself has eventually been deleted, since it no longer had any purpose when old Perl versions were removed.
استعمال الحقل Provides للحفاظ على سلامة علاقات الاعتماد بين الحزم

شكل 5.1. استعمال الحقل Provides للحفاظ على سلامة علاقات الاعتماد بين الحزم

هذه الميزة مفيدة جداً، لأنه لا يمكن أبداً التنبؤ بتقلبات التطوير، ومن المهم أن يكون هناك مجال للتكيف مع إعادة التسمية وغيرها من الاستبدالات الآلية للبرمجيات الميتة.
5.2.1.4.3. القيود السابقة
كانت الحزم الظاهرية تعاني من بعض القيود، وكان أهمها عدم وجود رقم للإصدار. بالعودة إلى مثالنا السابق، لا يمكن لنظام الحزم أن يعتبر الاعتمادية Depends: libdigest-md5-perl (>= 1.6) مثلاً محققة أبداً، حتى مع تثبيت بيرل 5.10 — رغم أنها على الأغلب محققة فعلاً. لكن نظام الحزم لا يدرك هذا، ويفضل الخيار الأقل مخاطرة، ويفترض أن الإصدارين غير متناسبين.
This limitation has been lifted in dpkg 1.17.11, and is no longer relevant. Packages can assign a version to the virtual packages they provide with a dependency such as Provides: libdigest-md5-perl (= 1.8).

5.2.1.5. استبدال الملفات: حقل Replaces

يشير الحقل Replaces إلى أن الحزمة تحوي ملفات تتوفر أيضاً في حزم أخرى، لكن هذه الحزمة مخولة باستبدالها شرعاً. بدون هذا التصريح، سيخفق dpkg، ويعلن أنه لا يستطيع استبدال ملفات الحزمة الأخرى (تقنياً، يمكن إجبار dpkg على ذلك باستخدام الخيار ‎--force-overwrite، لكن هذه العملية لا تعتبر عملية قياسية). هذا يسمح بالتعرف على المشاكل التي يُحتَمَل ظهورها، كما يفرض على المشرف دراسة الوضع قبل أن يقرر إضافة حقل كهذا.
يُبرَّر استخدام هذا الحقل عند تغيير اسم الحزمة أو عند تضمين حزمة في حزمة أخرى. كما يحدث هذا أيضاً عندما يقرر المشرف توزيع الملفات الناتجة عن حزمة مصدرية واحدة بشكل متفاوت بين عدة حزم ثنائية متنوعة: لم يعد الملف المستبدل ينتمي للحزمة القديمة، بل فقط للحزمة الجديدة.
إذا استبدلت جميع ملفات إحدى الحزم المثبتة، تعتبر الحزمة مزالة. أخيراً، يشجع هذا الحقل dpkg على إزالة الحزمة المستبدَلَة عند حدوث تضارب.

5.2.2. سكربتات الإعداد

In addition to the control file, the control.tar.gz archive for each Debian package may contain a number of scripts, called by dpkg at different stages in the processing of a package. The Debian Policy describes the possible cases in detail, specifying the scripts called and the arguments that they receive. These sequences may be complicated, since if one of the scripts fails, dpkg will try to return to a satisfactory state by canceling the installation or removal in progress (insofar as it is possible).
In general, the preinst script is executed prior to installation of the package, while postinst follows it. Likewise, prerm is invoked before removal of a package and postrm afterwards. An update of a package is equivalent to removal of the previous version and installation of the new one. It is not possible to describe in detail all the possible scenarios here, but we will discuss the most common two: an installation/update and a removal.

5.2.2.1. التثبيت والتحديث

إليك ما يحدث خلال التثبيت (أو التحديث):
  1. بالنسبة للتحديث، يستدعي dpkg الأمر old-prerm upgrade new-version.
  2. في التحديث أيضاً، ينفذ dpkg بعدها new-preinst upgrade old-version؛ أما بالنسبة للتثبيت للمرة الأولى فيستدعي new-preinst install. قد يضيف dpkg الإصدار القديم إلى ذيل البارامترات إذا كانت الحزمة مثبتة ومزالة من قبل (لكن لم يتم تطهيرها، أي أن ملفات إعداداتها لا تزال موجودة).
  3. بعدها يفك الضغط عن ملفات الحزمة الجديدة. تستبدل الملفات الموجودة سابقاً، لكن مع الاحتفاظ بنسخة احتياطية مؤقتة.
  4. بالنسبة للتحديث، يستدعي dpkg الأمر old-postrm upgrade new-version.
  5. يُحدِّث dpkg جميع البيانات الداخلية (لائحة الملفات، سكربتات الإعداد، الخ) ويحذف النسخ الاحتياطية للملفات المستبدلة. هذه هي نقطة اللاعودة: عند هذه اللحظة لا يعود dpkg قادراً على الوصول إلى جميع العناصر اللازمة للرجوع إلى الحالة السابقة.
  6. بعدها يُحدِّث dpkg ملفات الضبط، ويطلب من المستخدم اتخاذ قرار إذا لم يستطع إدارة هذه المهمة آلياً. تفاصيل هذه العملية مشروحة في قسم 5.2.3, “شفرات التحقق، لائحة ملفات الضبط”.
  7. أخيراً، يضبط dpkg الحزمة بتنفيذ new-postinst configure last-version-configured.

5.2.2.2. إزالة حزمة

إليك ما يحدث أثناء إزالة حزمة:
  1. يستدعي dpkg الأمر prerm remove.
  2. يزيل dpkg جميع ملفات الحزمة، عدا ملفات الضبط وسكربتات الإعداد.
  3. ينفذ dpkg الأمر postrm remove. تُحذَف جميع سكربتات الإعداد، عدا postrm. إذا لم يطلب المستخدم خيار ”التطهير“، تنتهي العملية هنا.
  4. لتطهير الحزمة بالكامل (يطلب هذا الأمر بالشكل dpkg --purge أو dpkg -P)، تُحذَف ملفات الإعدادات أيضاً، بالإضافة لعدد معين من النسخ (dpkg-tmp.*، ‏dpkg-old.*، ‏dpkg-new.*) والملفات المؤقتة؛ بعدها ينفذ dpkg الأمر postrm purge.
هناك سكربت config يكمل السكربتات الأربعة المذكورة سابقاً، توفره الحزم التي تعتمد على debconf للحصول على معلومات من المستخدم لضبط الحزمة. يُحدِّد هذا السكربت أثناء التثبيت الأسئلة التي تطرحها debconf بالتفصيل. تُسجَّل الإجابات في قاعدة بيانات debconf للرجوع إليها مستقبلاً. تستدعي apt هذا السكربت عموماً قبل تثبيت الحزم واحدة تلو الأخرى وذلك لتجميع كل الأسئلة وطرحها جميعاً على المستخدم في بداية العملية. يمكن بعدها أن تستفيد سكربتات ما قبل وما بعد التثبيت من هذه المعلومات حتى تتبع رغبات المستخدم.

5.2.3. شفرات التحقق، لائحة ملفات الضبط

In addition to the maintainer scripts and control data already mentioned in the previous sections, the control.tar.gz archive of a Debian package may contain other interesting files. The first, md5sums, contains the MD5 checksums for all of the package's files. Its main advantage is that it allows dpkg --verify (which we will study in قسم 14.3.4.1, “فحص سلامة الحزم باستخدام dpkg --verify) and debsums (from the package of the same name; see قسم 14.3.4.2, “فحص الحزم: debsums وحدودها”) to check if these files have been modified since their installation. Note that when this file doesn't exist, dpkg will generate it dynamically at installation time (and store it in the dpkg database just like other control files).
conffiles lists package files that must be handled as configuration files (see also deb-conffiles(5)). Configuration files can be modified by the administrator, and dpkg will try to preserve those changes during a package update.
في الواقع، يتصرف dpkg بأذكى ما يمكن في هذه الحالات: إذا لم يتغيَّر ملف الإعدادات القياسي بين النسختين، لا يفعل أي شيء. لكن إذا تَغيَّر الملف، سيحاول تحديث هذا الملف. هناك احتمالين هنا: إما أن مدير النظام لم يلمس ملف الإعداد هذا، وفي تلك الحالة يُثبِّت dpkg النسخة الجديدة آلياً؛ أو أن الملف قد عُدِّل، وفي تلك الحالة يسأل dpkg مدير النظام عن النسخة التي يريد أن يستخدمها (النسخة القديمة المعدلة، أو الجديدة الموفرة مع الحزمة). حتى يساعد dpkg في اتخاذ هذا القرار، يعرض عليك إظهار ”diff“ يُبيِّنُ الاختلاف بين النسختين. إذا اختار المستخدم إبقاء النسخة القديمة، سوف تُخزَّن الجديدة في نفس المكان في ملف له اللاحقة ‎.dpkg-dist. أما إذا اختار المستخدم النسخة الجديدة، تحفظ النسخة القديمة في ملف له اللاحقة ‎.dpkg-old. هناك خيار آخر متاح وهو مقاطعة dpkg مؤقتاً لتحرير الملف ومحاولة استرجاع التعديلات المناسبة (التي تم التعرف عليها باستخدام diff).