Product SiteDocumentation Site

Debian 是非常成功的作業系統,在不經意間已經滲透到我們數位生活的各個層面。許多資料可以充分證明此點。根據W3Techs的資料:Debian 是 Web 伺服器端最流行的 GNU/Linux 散佈版,超過 10% 的網頁採用 Debian 。試想一下:若沒有 Debian 你會錯過了多少網頁?再來說個更有趣的,Debian 被部署在國際太空站上。你曾經是否關注過國際太空站的太空人,也許是通過 NASA 的社交網路亦或是其他國際組織?有了 Debian 才可能看到這些資訊。無數的公司、大學、以及其他公部門依賴 Debian,提供服務給全球數以百萬計的用戶 … 以及地球軌道上的國際空間站!
儘管 Debian 複雜、功能完善、又可靠,有各種效能及特點,但 Debian 不僅僅是個作業系統而已。Debian 是個自由的領域依賴軟體在日常工作中過活。Debian 生來就符合自由軟體的理念,人控制電腦沒有其他的說法。擁有足夠的電腦知識就能拆解、修改、重組並與他人共享相關的軟體。在網頁張貼貓星人照片這種小事,或與生命相關的自動駕駛與醫療照護 -- Debian 都能勝任;您應該控制它。沒有深入軟體知識的人也應享受該等自由:祗要授權其選擇的人、受信任的人,依照雇主的意思審核與修改軟體裝置。
在人掌控機器的議題上,自由作業系統扮演基礎的角色:不能控制作業系統就不能完全掌控電腦裝置。這是 Debian 的願景的主要來源:開發最好的、完全自由的作業系統。20多年來,Debian 既開發了一個自由的作業系統同時也推動了周邊自由軟體願景。如此,Debian 為世界各地的自由軟體倡導者樹立了很高的標竿。例如,當 Debian 決定軟體授權事項時,常被國際標準組織、政府和其他自由軟體計畫參考,對照其自身是否 "夠自由"。
但是這樣的政治願景仍不足以解釋 Debian 的獨特之處。Debian 也是一個非常獨特的社會實驗,與其獨立性緊密相關。對照其他主流的自由軟體散佈版,或流行的專屬作業系統。您很可能發現它們都和發展該計畫、或至少在非發展活動裡佔有主要力量的大型企業有關。Debian 則不一樣。在 Debian 計畫中,志工自己擔起讓 Debian 活化與啟動的所有責任。這些五花八門頭昏眼花的活動:從翻譯到系統管理、從行銷到管理、從組織會議到藝術設計、從帳戶到法律議題 … 更少不了軟體打包和開發呢!Debian 貢獻者們負起所有的事情。
作為這種以獨立為根本形式的第一個成果,Debian 需要並依賴於具有高度多樣性的社區志工。上述網域的任何技能、或者您可想象的技能,都能應用於 Debian 中並改善此計畫。Debian 獨立性的第二個成果是選擇 Debian 確保不受特定企業的商業利益所左右的 — 這些利益不保證人類對機器的控制,近期在科技新聞中出現太多的例子足以證實此點。
最後一個構成 Debian 獨特之處是:這個社會實驗的執行方式。儘管有着官僚化的傳言,但 Debian 的決策圈仍是高度分散的。在計畫中存在着清晰確定的分層負責。各區塊的負責人可自由發揮。只要他們達到了社群認可的品質要求,沒有人可以要求他們該做什麼或該如何做。想對 Debian 中指手畫腳,就需要自己潦下來捲起袖子親自動手。這個奇特的精英文化 — 有時候稱為民主 — 對貢獻者授予權力。有足夠的技術、時間和動力的人就可以影響計畫的方向。Debian 計畫經由 1,000 名正式成員,以及遍布全球的數千名貢獻者所認可。所以 Debian 常被稱為現存最大的社群驅動的自由軟體計畫。
Debian 是獨特的。祗有我們注意到這個事實嗎?當然不是。根據DistroWatch 網站目前存在約 300 個活躍的自由軟體散佈版。接近一半 (大約 140 個) 是 Debian 衍生 出來的。這意味着它們從 Debian 開始,改寫使其符合各自使用者的需求 — 通常方式是添加、修改和重新構建套件 — 然後釋出最終的產品。實質上,衍生版本不僅應用了自由軟體授予的自由修改與再散布的權利,不儘散布部份軟體更散布整個散佈版。經由衍生散佈版接觸到無數自由軟體使用者和開發者。我們相信如此繁榮發展的生態系統正是自由軟體今日終於能夠撼動桌面系統之類領域,傳統上認為該等領域是專有軟體的禁地。Debian 做為自由軟體散佈版中最大的生態環境中的基石:即使沒有直接使用 Debian,即便你的軟體發佈來源從沒有告訴過你,你也有可能正在享受着 Debian 社群的工作成果。
但是 Debian 的獨特性有時會帶來不可預期的結果。Debian 對數位自由的願景衍生對所謂軟體的重新定義。Debian 計畫做為作業系統的一部分,始終體認到,你需要發布許多非軟體的素材:音樂、影像、文件、初始資料、韌體等。但是該如何將 軟體 自由應用於那些材料上去呢?我們是應該有不同的對待,或讓所有的素料都採用同樣高標準的自由呢?Debian 計畫採用後者:與 Debian 一起發行的素材應向使用者提供相同的自由。如些激進的哲學觀點產生了深遠的影響。這意味着我們無法夠散布不自由的韌體、或者那些不被允許在商業環境中使用的藝術品、或者那些為了避免作者或出版商名譽受損而禁止修改的書籍 (參照書籍出版商的所作所為) 。
你手中的這本書則不一樣。它是一本 自由 的書,符合 Debian 標準的書。長久以來,Debian 就是欠缺一本像這樣的書。缺乏用來散布 Debian 及其價值的書,同時又能具體化這些價值並展示其優點的閱讀材料。也就是說,沒有能夠作為 Debian 一部分同時發行的類似材料。本書是用來彌補這些缺點的第一本書。你可以 apt install 安裝、再散布、衍生、提交漏洞報告和補丁,從而使得其他人獲益。本書的 "維護者" — 即它的作者 — 是 Debian 計畫的資深成員,他們理解 Debian 自由思潮也擁有承擔 Debian 重要責任的第一手材料。將他們所製作的這本自由之書散布於世,即是再次,對 Debian 社群提供的極好服務。
希望你能夠和我們一同享受這本 Debian 基石的閱讀自由。
2015 年 10 月
Stefano Zacchiroli (Debian項目領導人 2010-2013) 、Lucas Nussbaum (Debian項目領導人 2013-2015) 和Neil McGovern (Debian項目領導人 2015至今)