Product SiteDocumentation Site

Capítulo 6. Manutenções e atualizações: As ferramentas APT

6.1. Preenchendo no arquivo sources.list Arquivo
6.1.1. Sintaxe
6.1.2. Repositórios para usuários Estáveis
6.1.3. Repositórios para usuários Testing/Unstable Users
6.1.4. Using Alternate Mirrors
6.1.5. Recursos não oficiais: mentors.debian.net
6.1.6. Proxy Cache para os pacotes Debian
6.2. Comandos aptitude, apt-get e apt
6.2.1. Initialização
6.2.2. Instalação e remoção
6.2.3. Atualização do sistema
6.2.4. Opções de configuração
6.2.5. Gerenciar prioridades de pacote
6.2.6. Trabalhando com Distribuições Diversas
6.2.7. Rastreando Pacotes Instalados Automaticamente
6.3. O Comando apt-cache
6.4. The apt-file Command
6.5. Interfaces: aptitude, synaptic
6.5.1. aptitude
6.5.2. synaptic
6.6. Verificando Autenticidade do Pacote
6.7. Atualizando de uma Versão Estável para a Próxima
6.7.1. Procedimento Recomendado
6.7.2. Lidando com Problemas após uma Atualização
6.7.3. Cleaning Up after an Upgrade
6.8. Mantendo um Sistema Atualizado
6.9. Atualizações Automáticas
6.9.1. Configurando dpkg
6.9.2. Configurando APT
6.9.3. Configurando debconf
6.9.4. Lidando com Interações Via Linha de Comando
6.9.5. A Combinação Miraculosa
6.10. Buscando por Pacotes
What makes Debian so popular with administrators is how easily software can be installed and how easily the whole system can be updated. This unique advantage is largely due to the APT program, which Falcot Corp administrators studied with enthusiasm.
APT is the abbreviation for Advanced Package Tool. What makes this program “advanced” is its approach to packages. It doesn't simply evaluate them individually, but it considers them as a whole and produces the best possible combination of packages depending on what is available and compatible according to dependencies.
APT needs to be given a “list of package sources (repositories)”: the file /etc/apt/sources.list will list the different repositories that publish Debian packages. APT will then import the list of packages published by each of these sources. This operation is achieved by downloading Packages.xz files or a variant such as Packages.gz or .bz2 (using a different compression method) in case of a source of binary packages and by analyzing their contents. In case of a source of source packages, APT downloads Sources.xz files or a variant using a different compression method. When an old copy of these files is already present, APT can update it by only downloading the differences (see sidebar TIP Incremental updates).

6.1. Preenchendo no arquivo sources.list Arquivo

6.1.1. Sintaxe

Each active line in the /etc/apt/sources.list file represents a package source (repository) and is made of at least three parts separated by spaces. For a complete description of the file format and the accepted entry compositions see sources.list(5).

Exemplo 6.1. Example entry format in /etc/apt/sources.list

deb url distribution component1 component2 component3 [..] componentX
deb-src url distribution component1 component2 component3 [..] componentX
O primeiro campo indica o tipo da origem:
deb
package source (repository) of binary packages
deb-src
package source (repository) of source packages
The second field gives the base URL of the source. Combined with the filenames listed in the Packages.xz files, it must give a full and valid URL. This can consist in a Debian mirror or in any other package archive set up by a third party. The URL can start with file:// to indicate a local source installed in the system's file hierarchy, with http:// or https:// to indicate a source accessible from a web server, or with ftp:// or ftps:// for a source available on an FTP server. The URL can also start with cdrom: for CD-ROM/DVD/Blu-ray disc based installations, although this is less frequent, since network-based installation methods are eventually more common.
The syntax of the last field depends on the structure of the repository. In the simplest case, you can simply indicate a subdirectory (with a required trailing slash) of the desired source. This is often a simple “./” which refers to the absence of a subdirectory. The packages are then directly at the specified URL. But in the most common case, the repositories will be structured like a Debian mirror, with multiple distributions, each having multiple components. In those cases, name the chosen distribution by its “codename” — see the list in sidebar COMUNIDADE Bruce Perens, um líder controverso — or by the corresponding “suite” (oldstable, stable, testing, unstable) and then the components to enable. A typical Debian mirror provides the components main, contrib, and non-free.
As entradas cdrom descrevem os CD/DVD-ROMs que você tem. Ao contrário de outras entradas, um CD-ROM não está sempre disponível, uma vez que tem de ser inserido na unidade e apenas um disco pode ser lido de cada vez. Por essas razões, essas fontes são geridas de uma forma ligeiramente diferente, e precisam ser adicionados com o programa apt-cdrom, geralmente executado com o parâmetro add. Este último, então, solicitará o disco a ser inserido na unidade e vai varrer o seu conteúdo à procura de arquivos de Packages. Ele usará esses arquivos para atualizar seu banco de dados de pacotes disponíveis (esta operação é geralmente feita pelo comando apt update). A partir daí, o APT pode pedir que seja inseriod um disco se ele precisar de um dos pacotes no disco.

6.1.2. Repositórios para usuários Estáveis

Aqui está um sources.list padrão para um sistema rodando a versão Estável do Debian:

Exemplo 6.2. arquivo /etc/apt/sources.list para usuários do Debian Estável

# Security updates
deb http://security.debian.org/ buster/updates main contrib non-free
deb-src http://security.debian.org/ buster/updates main contrib non-free

## Debian mirror

# Base repository
deb https://deb.debian.org/debian buster main contrib non-free
deb-src https://deb.debian.org/debian buster main contrib non-free

# Stable updates
deb https://deb.debian.org/debian buster-updates main contrib non-free
deb-src https://deb.debian.org/debian buster-updates main contrib non-free

# Stable backports
deb https://deb.debian.org/debian buster-backports main contrib non-free
deb-src https://deb.debian.org/debian buster-backports main contrib non-free
This file lists all sources of packages associated with the Buster version of Debian (the current Stable suite as of this writing). In the example above, we opted to name “buster” explicitly instead of using the corresponding “stable“ aliases (stable, stable-updates, stable-backports) because we don't want to have the underlying distribution changed outside of our control when the next stable release comes out.
A maioria dos pacotes serão provenientes do “repositório de base”, que contém todos os pacotes, mas raramente é atualizado (uma vez a cada 2 meses para um “ponto de lançamento”). Os outros repositórios são parciais (não contêm todos os pacotes) e podem receber atualizações (pacotes numa versão mais recente) que o APT pode instalar. As seções a seguir irão explicar o propósito e as regras que regem cada um desses repositórios.
Observe que quando a versão desejada de um pacote está disponível em vários repositórios, o primeiro listado no arquivo sources.list será usado. Por esta razão, as fontes não oficiais são geralmente adicionadas no final do arquivo.
Como uma observação, a maioria do que esta seção diz sobre Stable aplica-se igualmente bem a Oldstable uma vez que esta é apenas uma velha Stable que é mantida em paralelo.

6.1.2.1. Atualizações de Segurança

Debian takes security seriously. Known software vulnerabilities in Debian are tracked in the Security Bug Tracker and usually get fixed in a reasonable timeframe. The security updates are not hosted on the usual network of Debian mirrors but on security.debian.org, a small set of machines maintained by the Debian System Administrators. This archive contains security updates prepared by the Debian Security Team and/or by package maintainers for the Stable and Oldstable distribution.
The server can also host security updates for Testing but this doesn't happen very often since those updates tend to reach the Testing suite via the regular flow of updates coming from Unstable.
For serious issues, the security team issues a Debian Security Advisory (DSA) and announces it together with the security update on the mailing list (archive).

6.1.2.2. Atualizações Estáveis

Atualizações estáveis não são sensíveis de segurança, mas são consideradas importantes o suficiente para ser empurradas para os usuários antes do próximo ponto de lançamento estável.
This repository will typically contain fixes for critical and serious bugs which could not be fixed before release or which have been introduced by subsequent updates. Depending on the urgency, it can also contain updates for packages that have to evolve over time, like spamassassin's spam detection rules, clamav's virus database, the daylight-saving time rules of all timezones (tzdata), the ESR version of Firefox (firefox-esr) or cryptographic keyrings like debian-archive-keyring.
In practice, this repository is a subset of the proposed-updates repository, carefully selected by the Stable Release Managers. All updates are announced on the mailing list (archive) and will be included in the next Stable point release anyway.
deb https://deb.debian.org/debian buster-updates main contrib non-free

6.1.2.3. Atualizações Propostas

Depois de publicada, a distribuição Stable é atualizada em aproximadamente de dois em dois meses. O repositório atualizações-propostas é onde as atualizações esperadas são preparadas (sob a supervisão dos Gerentes de versão Estável).
As atualizações de segurança e estáveis documentadas nas seções anteriores são sempre incluídas neste repositório, mas não há mais também, porque os mantenedores de pacotes também têm a oportunidade de corrigir erros importantes que não merecem uma libertação imediata.
Anyone can use this repository to test those updates before their official publication. The extract below uses the buster-proposed-updates alias which is both more explicit and more consistent since stretch-proposed-updates also exists (for the Oldstable updates):
deb https://deb.debian.org/debian buster-proposed-updates main contrib non-free

6.1.2.4. Backports estáveis

O servidor do repositório stable-backports oferece “pacotes backports”. O termo refere-se a um pacote de algum software recente, que foi recompilado para uma distribuição mais velha, geralmente para Stable.
When the distribution becomes a little dated, numerous software projects have released new versions that are not integrated into the current Stable suite, which is only modified to address the most critical problems, such as security issues. Since the Testing and Unstable suites can be more risky, package maintainers sometimes voluntarily offer recompilations of recent software applications for Stable, which has the advantage to users and system administrators to limit potential instability to a small number of chosen packages. The page https://backports.debian.org provides more information.
Backports from stable-backports are only created from packages available in Testing. This ensures that all installed backports will be upgradable to the corresponding stable version once the next stable release of Debian is available.
Even though this repository provides newer versions of packages, APT will not install them unless you give explicit instructions to do so (or unless you have already done so with a former version of the given backport):
$ sudo apt-get install package/buster-backports
$ sudo apt-get install -t buster-backports package

6.1.3. Repositórios para usuários Testing/Unstable Users

Aqui está um sources.list padrão para um sistema executando uma versão Testing ou Unstable do Debian:

Exemplo 6.3. arquivo /etc/apt/sources.list para usuários do Debian Testing/Unstable

# Unstable
deb https://deb.debian.org/debian unstable main contrib non-free
deb-src https://deb.debian.org/debian unstable main contrib non-free

# Testing
deb https://deb.debian.org/debian testing main contrib non-free
deb-src https://deb.debian.org/debian testing main contrib non-free

# Testing security updates
deb http://security.debian.org/ testing-security main contrib non-free
deb-src http://security.debian.org/ testing-security main contrib non-free

# Stable
deb https://deb.debian.org/debian stable main contrib non-free
deb-src https://deb.debian.org/debian stable main contrib non-free

# Stable security updates
deb http://security.debian.org/ stable/updates main contrib non-free
deb-src http://security.debian.org/ stable/updates main contrib non-free
With this sources.list file APT will install packages from the Unstable suite. If that is not desired, use the APT::Default-Release setting (see Seção 6.2.3, “Atualização do sistema”) to instruct APT to pick packages from another suite (most likely Testing in this case).
Há boas razões para incluir todos os repositórios, mesmo que um só deva ser suficiente. Testing os usuários irão apreciar a possibilidade de cherry-pick um pacote fixo do Unstable quando a versão em Testing é afetado por um erro chato. Em contrapartida, usuários Unstable afetado por regressões inesperadas têm a possibilidade de fazer o downgrade dos pacotes para sua versão (supostamente de trabalho) Testing.
The inclusion of Stable is more debatable but it often gives access to some packages, which have been removed from the development versions. It also ensures that you get the latest updates for packages, which have not been modified since the last stable release.

6.1.3.1. O repositório experimental

O arquivamento dos pacotes da Experimental está presente em todos os espelhos Debian, e contém pacotes que não estão na versão Unstable ainda devido sua qualidade inferior — eles são, geralmente, versões em desenvolvimento ou pré-versões (alfa, beta, candidatos a lançamento…). Um pacote pode também ser enviado para lá devido a mudanças que possam gerar problemas. O mantenedor então tenta desvendar esses problemas com a ajuda de usuários avançados que possam lidar com questões importantes. Depois deste primeiro estágio, o pacote é movido para a Unstable, onde ele alcança uma audiência muito maior e onde ele será testado mais minuciosamente.
A Experimental é geralmente usada por usuário que não se importam em quebrar o seu sistema e ter que consertá-lo. Esta distribuição dá a possibilidade de importar um pacote que o usuário queira testar ou usar quando surge uma necessidade. Esta é exatamente a abordagem do Debian, já que adicionar a Experimental ao arquivo sources.list do APT não leva ao uso sistemático destes pacotes. A linha a ser adicionada é:
deb https://deb.debian.org/debian experimental main contrib non-free

6.1.4. Using Alternate Mirrors

The sources.list examples in this chapter refer to package repositories hosted on deb.debian.org. Those URLs will redirect you to servers which are close to you and which are managed by Content Delivery Networks (CDN) whose main role is to store multiple copies of the files across the world, and to deliver them as fast as possible to users. The CDN companies that Debian is working with are Debian partners who are offering their services freely to Debian. While none of those servers are under direct control of Debian, the fact that the whole archive is sealed by GPG signatures makes it a non-issue.
Picky users who are not satisfied with the performance of deb.debian.org can try to find a better mirror in the official mirror list:
But when you don't know which mirror is best for you, this list is of not much use. Fortunately for you, Debian maintains DNS entries of the form ftp.country-code.debian.org (e.g. ftp.us.debian.org for the USA, ftp.fr.debian.org for France, etc.) which are covering many countries and which are pointing to one (or more) of the best mirrors available within that country.
As an alternative to deb.debian.org, there used to be httpredir.debian.org. This service would identify a mirror close to you (among the list of official mirrors, using GeoIP mainly) and would redirect APT's requests to that mirror. This service has been deprecated due to reliability concerns and now httpredir.debian.org provides the same CDN-based service as deb.debian.org.

6.1.5. Recursos não oficiais: mentors.debian.net

There are numerous non-official sources of Debian packages set up by advanced users who have recompiled some software — Ubuntu made this popular with their Personal Package Archive (PPA) service — by programmers who make their creation available to all, and even by Debian developers who offer pre-versions of their package online.
The mentors.debian.net site is interesting (although it only provides source packages), since it gathers packages created by candidates to the status of official Debian developer or by volunteers who wish to create Debian packages without going through that process of integration. These packages are made available without any guarantee regarding their quality; make sure that you check their origin and integrity and then test them before you consider using them in production.
Instalar um pacote significa dar permissões de root para seu criador, por que o criador decide o que fica nos scripts de inicialização que rodam com a identidade do root. Pacotes Debian oficiais são criados por voluntários que cooperam e revisam e que marcam seus pacotes de forma que a origem e integridade deles possam ser verificada.
In general, be wary of a package whose origin you don't know and which isn't hosted on one of the official Debian servers: evaluate the degree to which you can trust the creator, and check the integrity of the package.

6.1.6. Proxy Cache para os pacotes Debian

Quando toda uma rede de máquinas está configurada para usar o mesmo servidor remoto para baixar os mesmos pacotes atualizados, qualquer administrador sabe que seria benéfico ter uma atuação proxy intermediária como um cache local da rede (veja o quadro VOCABULÁRIO Cache).
Você pode configurar o APT para usar um proxy "padrão" (veja Seção 6.2.4, “Opções de configuração” para o lado APT, e Seção 11.6, “Proxy HTTP/FTP” para o lado proxy), mas o ecossistema Debian oferece melhores opções para resolver este problema. O software dedicado apresentado nesta seção são mais espertos do que um simples proxy cache, porque eles podem contar com a estrutura específica de repositórios APT (por exemplo, eles sabem quando arquivos individuais são obsoletos ou não, e, assim, ajustar o tempo durante o qual eles são mantidos).
apt-cacher e apt-cacher-ng funcionam como servidores de cache de proxy habituais. sources.list da APT é deixado inalterado, mas APT está configurado para usá-los como proxy para solicitações de saída.
approx, por outro lado, funciona como um servidor HTTP que "espelha" qualquer número de repositórios remotos em suas URLs de nível superior. O mapeamento entre os diretórios de nível superior e as URLs remotas dos repositórios é armazenado em /etc/approx/approx.conf:
# <name> <repository-base-url>
debian   https://deb.debian.org/debian
security http://security.debian.org
approx runs by default on port 9999 via a systemd socket and requires the users to adjust their sources.list file to point to the approx server:
# Sample sources.list pointing to a local approx server
deb http://localhost:9999/security buster/updates main contrib non-free
deb http://localhost:9999/debian buster main contrib non-free